Современные санскритские драмы
Одним из основных вопросов недавних исследований санскритских драм было то, как именно их ставили и исполняли. Ученые пришли к выводу, что техника танца соответствовала стилизованной технике натья, описанной в "Натьяшастре" — древнейшему трактату по театральному искусству. Таким образом, "раса" или чувства передавались аудитории не только словами, но и с помощью мимики, символических жестов и прочего стилизованного языка тела.
Современные санскритские драмы
Однако, возможно, что в различных типах драм использовались различные стили техники танца. Например, в героических постановках "натака", возможно, использовался классический стиль Натьяшастры, в то время как короткие фарсы, возможно, исполнялись в более реалистичном стиле.
Считается, что театральные дома, в которых ставились санскритские драмы, были довольно маленькими, потому что абхиная или стиль актерской мимики (с его мельчайшими выражениями лица и движениями глаз) были видны крупным планом. Исследователи также считают, что сцены не имели кулис. Многие из санскритских драм включают авторские ремарки, которые поддерживают вышеуказанную гипотезу. Также из сохранившихся записей стало очевидно, что на некоторых сценах использовался реквизит, такой как различное оружие, колесницы и т.д., хотя вполне возможно, что этот реквизит обозначался движениями и символическими жестами рук.
Современные санскритские драмы
Санскритские драмы на Востоке и на Западе
Из всех санскритских драм за пределами Индии более всего известна знаменитая в "Шакунтала" драматурга Калидаса (4-5 века н.э.). Рукопись "Шакунтала" была найдена в монастыре в прибрежной зоне Китая, что свидетельствует о тесных культурных связяъ между Китаем и Индией. Возможно даже, что санскритские драмы повлияли на развитие китайского театра во времена, когда контакты между странами были наиболее активны.Современные санскритские драмы
"Шакунтала" была, вероятно, первой азиатской драмой, переведенной на западные языки. Она также является одной из самых первых работ на санскрите, которые были когда - либо переведены на английский язык. Первый перевод был сделан известным востоковедом сэром Уильямом Джонсом в 1789 года. Публикация "Шакунталы" стала сенсацией, и драма была переиздана пять раз в течение двух десятилетий. Она была переведена на немецкий язык в 1791 году, и на французский язык в 1803 г. Позже он был переведен на несколько других западных языков.
"Шакунтала" стала своего рода иконой "восточного движения" 19-го века. Эта драма вдохновила ряд опер и балетов, среди которых особенно выделяется балет Мариуса Петипа "Баядерка". Но чаще всего история "Шакунталы" трактовалась очень вольно и служила лишь в качестве источника для различных видов фантазий на тему Востока.
Современные санскритские драмы
"Шакунтала", вероятно, наиболее часто исполняемая азиатская постановка на Западе. Одной из самых важных интерпретаций этой драмы в 20 веке стала постановка польского гуру театра Гротовского. Санскритские драмы и их техника \в настоящее время активно изучаются как на Востоке, так и на Западе.